19 de junio de 2008

"Las lenguas regionales atentan contra la identidad nacional"

"Las lenguas regionales atentan contra la identidad nacional"


El País dixital publicaba o pasado luns a seguinte nova. Ata cando imos ter que seguir aguantando que non se teñan en conta as linguas "rexionais"? Matar unha lingua e matar a todos aqueles que a falan. E parece que o problema lingüístico non é só español, en Francia ocorre máis do mesmo... Estamos abocados á desaparición do que é verdadeiramente noso?

La Academia francesa ha hecho público su malestar tras conocer que las lenguas regionales ocuparán un lugar dentro de un proyecto de reforma de la Constitución. Se trata de algo que "atenta contra la identidad nacional", según la institución. "Después de cinco siglos, la lengua francesa ha forjado Francia. (…) Nuestra Constitución señala, en su artículo segundo, el reconocimiento de esta evidencia: la lengua de la República es el francés", sostienen los académicos en una declaración pública que supone un paso "extremadamente excepcional".


Los miembros de la academia consideran que se ha cometido un "atentado contra la identidad nacional” (¿?) cuando los diputados han aceptado un texto que propone añadir una frase al artículo primero de la Constitución que señale que "las lenguas regionales pertenecen a su patrimonio". Tal enmienda ha sido aceptada casi por unanimidad en el proyecto de ley sobre la reforma de las instituciones que está siendo sometido a examen.

El francés, relegado

La Academia francesa, que ha recibido el encargo de "velar por la lengua francesa y por su proyección", solicita "la retirada del texto, cuyos objetivos pueden y deben expresarse en otra parte, pero que no tienen cabida en la Constitución". Los académicos insisten en que la primacía dada a la lenguas regionales haría que a partir de ahora estuviesen inscritas en el artículo primero de la Constitución, mientras que la lengua francesa quedaría relegada al artículo segundo.

Bretón (500.000 hablantes), alsaciano (sin cifras), catalán (9.000.000 hablantes), corso (140.000 hablantes), occitano (1.900.000 hablantes), criollo (sin cifras), bearnés (sin cifras), picardo (sin cifras), valón (sin cifras), vasco (700.000 hablantes)… Francia cuenta con casi 75 lenguas regionales, según los diputados, que no quieren que se extinga tal patrimonio. Fundada en 1635 por el cardenal de Richelieu, la Academia francesa tiene como función principal velar por el respeto de la lengua francesa y de componer el diccionario.


Mapa de las lenguas de Francia

1 comentario:

Anónimo dijo...

As previsións para as linguas minorizadas no novo escenario internacional son verdadeiramente «catastróficas», segundo a análise trazada pola profesora da Universidade de Barcelona Carmen Junyent, con motivo da súa intervención no foro Sociedades plurilingües: da identidade á diversidade , organizado polo Consello da Cultura Galega (CCG) para conmemorar os seus 25 anos.

Segundo a investigadora catalá, no século XXI, de continuar o ritmo de perda de linguas no mundo, soamente unha décima parte dos idiomas que hoxe se falan continuarán falándose. A lingüista advertiu de que de seguir a ratio actual de perda de linguas, no século XXII falaranse o 10% das linguas que se falan hoxe, das que o 60% serán asiáticas e un 33% africanas.

O foro, coordinado polo profesor Henrique Monteagudo, reúne a expertos de dez universidades de todo mundo para reflexionar durante dous días sobre o presente e o futuro do idioma galego no marco da diversidade lingüística na sociedades contemporánea. A primeira sesión do encontro analizou as posibilidades de reconducir a situación de perda na que se atopan as linguas e cales son os factores que inciden nesa perda. As profesoras Pilar García Negro e Ana Iglesias, das universidades da Coruña e Vigo, respectivamente, replicaron ao problema posto sobre a mesa por Carmen Junyent, plantexando se realmente o papel do Estado e a oficialización na normalización das linguas e tan importante ou si hai dinámicas económicas e sociais que son máis importantes.

Na segunda sesión do foro, dedicada á Glotopolítica de Galicia , Xaime Subiela entrou na raíz do asunto partindo da idea de que hai que explicar á xente cales son os argumentos para manter o galego e cales son as vantaxes que ten a diversidade de linguas. Tamén formulou en que tipos de argumentos éticos e morais se pode sustentar unha acción do Estado a favor da defensa dunha lingua minorizada.

Un dos expertos que participan no foro é o irlandés Dónall Ó Riagáin, ex presidente da Oficina Europea para as Linguas Minorizadas, quen declarou o seu desgusto, máis non sorpresa, pola oposición da Academia Francesa a recoñecer as linguas minorizadas como patrimonio da nación. Ó Riagáin denunciou a mentalidade «uniformizadora» de Francia e identificadora de lingua con Estado, cualificando esta decisión como un erro do Estado francés.